FRAZEOLOGIK BIRLIKLAR VA TARJIMA

Authors

  • Djalilov J.M. Angren shahar 23- maktab ingliz tili fani o‘qituvchisi Usanova Muxlisa, 23-maktab 11-sinf o‘quvchisi

Abstract

Til birliklari asosan leksik va frazeologik vositalardan iborat bo‘lib, ularni bir tildan ikkinchi tilga o‘girish tarjimon oldiga ma’lum qiyinchiliklarni ko‘ndalang qilib qo‘yadi.

Ma’lumki, frazeologik birliklar tilning leksik birliklarga nisbatan birmuncha murakkab tarkibiy vositalari hisoblanadi. Chunki frazeologik birliklar nutqning badiiy – tasviriy vositalari sifatida fikrning oddiy bayonidan ko‘ra ko‘proq turli- tuman uslubiy maqsadlarning ifoda etishida ishtirok etadi. Ularning ushbu vazifalarini tarjimada bejirim talqin etishi badiiy asarning obrazli xamda hissiy – tasviriy qiymatini qayta yaratish bilan chambarchas bogliqdir.

References

1. Musaеv Q. Badiiy tarjima va nutq madaniyati. Toshkеnt: O‘qituvchi.1976.

2. Musayev Q. Tarjima nazariyasi asoslari. Toshkent. 2005.

3. Fedorov A.V. Vvedeniye v teoriyu perevoda. Moskva. 1958.

4. Salomov G`.Til va tarjima-Toshkеnt: Fan. 1966.

5. Rahmatullayеv Sh. O‘zbеk tilining izohli frazеologik lug`ati. Toshkеnt. 1992.

Downloads

Published

2025-06-07